Участники конференции "Родная речь" поедут на симпозиум коренных народов Дальнего Востока

Участники конференции "Родная речь" поедут на симпозиум коренных народов Дальнего Востока

Детско-юношеская конференция на языках коренных малочисленных народов Севера Сахалинской области «Родная речь» завершилась в Южно-Сахалинске в литературно-художественном музее книги А.П. Чехова «Остров Сахалин», сообщили SakhMedia в пресс-службе музея.

В течение двух дней, с 8 по 9 ноября, проходили лекции, обсуждения, этнографический диктант, экскурсии, презентация аудиобукваря, экскурсии и различные интерактивные познавательные занятия. В работе конференции приняли участие эксперты, носители языка и представители научного сообщества. Завершилось мероприятие награждением победителей.

Конференция организована по инициативе Ассоциации музеев Сахалинской области, регионального правительства и компании «Сахалин Энерджи» в преддверии 2019 года, объявленного ООН Международным годом языков коренных народов.

Как отметила начальник отдела социальной деятельности компании «Сахалин Энерджи» Наталья Гончар, это уникальное мероприятие для Сахалинской области. Оно открывает на нашей территории целую серию акций и проектов, которые приурочены к международному году языка коренных народов.

- В России проживает достаточно большое количество народов, 40 из которых коренные малочисленные народы Севера. В Сахалинской области всего четыре - нивхи, уйльта, эвенки и нанайцы. Представители этих народов участвуют в этой конференции. Отметим, что победители в феврале примут участие в международном симпозиуме на языках коренных народов Дальнего Востока, - рассказала Наталья Гончар.

Старейшины и эксперты оценивали доклады и переводы отрывка из произведения книги «Остров Сахалин» Антона Чехова участников по нескольким критериям: орфография, лингвистика, свобода владения языком и насколько правильно язык применяют на практике. Например, 14-летняя Зоя Яковлева приехала из Ноглик, чтобы принять участие в конференции. Для нее это большая возможность поговорить с представителями других народов, узнать, как у них в семье сохраняются традиции. Также она представила экспертам свой перевод отрывка из произведения.

- Я переводила отрывок из книги «Остров Сахалин» на нивхский язык. Это было тяжело, потому что в моем языке нет прилагательных. Для этого мне приходилось брать словари, букварь Владимира Санги, советоваться со своей бабушкой, носительницей языка, и переводила. Одни слова мне удалось преобразовать, другие пришлось оставить на русском языке. Мне хочется лучше изучить и понять нивхский язык, так как носителей не так уж и много. Молодежь практически не хочет изучать родной язык, - рассказала Зоя Яковлева.

Владислав Тубин представил доклад на нивхском языке и рассказал, с какими сложностями столкнулся при его подготовке.

- Я подготовил доклад на нивхском языке. Изначально я его написал в четвертом классе, но для сегодняшнего выступления переработал. В своем докладе я рассказал о себе и моем роде. Например, дедушкин род назывался «Лезнгран» (это неточное написание нивхских слов, так как в русском языке нет определённых букв, - прим. корр.), что в переводе означает «Любители икры», а бабушкин «Такрвонг» - «Селение на том берегу». Также, чтобы написать этот доклад, мне пришлось просмотреть словари на нивхском языке. Отмечу, что мало букварей и мало учебников на этом языке. Для восполнения этого недостатка я общался с бабушкой и дедушкой, - поделился Владислав Тубин.

Как отметили эксперты, ребята выступили хорошо. Кандидат исторических наук из Хабаровска Марина Тэмина расказала, что в основном ошибки происходили из-за волнения, и местами дети неправильно интонационно произносили предложения, однако все это исправляется практикой.

После научных выступлений молодые ученые и их руководители поучаствовали в игре «Робинзоны Сахалина», в которой они разрисовали ложки, собрали домик поселенца XIX века и поиграли в нивхскую игру.

Завершилась конференция награждением участников конференции.

- Дорогие гости, участники! Первый детско-юношеская конференция на языках КМНС Сахалинской области «Родная речь» завершает свою работу. Нам приятно, что в ней приняли участие молодежь, знатоки, старейшины, свободные исследователи и многие другие. Думаю, все эти два дня помогли нам испытать радость общения. Мне выпала честь объявить победителей, которые поедут на февральский международный симпозиум на языках коренных народов Дальнего Востока. Едут все 12 человек! Также добавлю, что детско-юношеский конференция «Родная речь» станет ежегодной, – поздравила президент Ассоциации музеев Сахалинской области и директор музея книги А. П. Чехова Евгения Фирсова.

Все участники получили кубки, книжное издание «Остров Сахалин» Антона Чехова и памятные подарки от компании «Сахалин Энерджи». В конце каждый участник поблагодарил организаторов за возможность попробовать свои силы на конференции и выразил надежду, что и дальше это мероприятие будет развиваться.

 

Вам необходимо

Войти

или

Зарегистрироваться

Хорошо, что поедут всей конференцией. Не за горами время, когда на форумы будут собирать последних представителей народов.

spectator,   2018.11.10 14:20    
Имя: spectator 
Дата регистрации: 03.04.2018

Все новости

Общество
27.09.2019 15:06
В начале октября на Сахалин придут дожди
В выходные на юге острова потеплеет

Спорт
27.09.2019 14:26
Юные дальневосточники пробежали эстафету на призы компании "Эксон Нефтегаз Лимитед"
На беговую дорожку в Южно-Сахалинске вышли юноши и девушки не старше 18 лет

Культура
27.09.2019 13:07
Музыкальный фонтан в южно-сахалинском парке закрывается на зиму
Последнее представление состоится 29 сентября


Общество
27.09.2019 10:32
Грантовую поддержку "Сахалин Энерджи" получат 15 проектов из десяти районов острова
Подведены итоги второго раунда грантового конкурса 2019 года

Публикации

09.08.2019 09:35
Над Курилами - часть 3
"Был озадачен очень воздушный наш народ - к нам не вернулся ночью с бомбежки самолет..." Часть третья



Weekly

03.09.2019 11:21
Путешествие на Уруп
Очередная морская экспедиция "Бумеранга" прикоснулась к стихии Курильских островов


Сегодня в СМИ